EL PNV RECUERDA EN EL 25 ANIVERSARIO DE LA CARTA DE LENGUAS MINORIZADAS QUE LOS TRATADOS EUROPEOS PROHIBEN LA DISCRIMINACION

EL PNV RECUERDA EN EL 25 ANIVERSARIO DE LA CARTA DE LENGUAS MINORIZADAS QUE LOS TRATADOS EUROPEOS PROHIBEN LA DISCRIMINACION

La Vicepresidenta del grupo ALDE en el Parlamento Europeo Izaskun Bilbao Barandica ha lamentado hoy que en la Unión no se respete la prohibición de discriminar a nadie por razones de lengua o pertenencia a una minoría nacional como establece el artículo 21 de la Carta de Derechos Fundamentales. El recordatorio ha querido subrayar el trabajo pendiente en el 25 aniversario de la promulgación de la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales redactada para proteger los derechos de los hablantes de estos idiomas que siguen vulnerándose  en algunos estados miembros ante la pasividad de las autoridades comunitarias.

La intervención de la eurodiputada del PNV formaba parte de una iniciativa promovida por los cerca de setenta eurodiputados que forman parte del Intergrupo de Minorías que funciona en el Parlamento Europeo. Mediante intervenciones desarrolladas por algunos de sus miembros han defendido ante el pleno que ha comenzado esta tarde en Estrasburgo el lema “Unidos en la diversidad” y su aplicación a todas las lenguas que se hablan en la Unión.

Los responsables del intergrupo emprendieron una negociación con la presidencia de la Cámara para propiciar que estas intervenciones, en una efeméride como la señalada, pudiesen desarrollarse en diversas lenguas minorizadas que no son oficiales en el Parlamento Europeo.  Ante el fracaso del intento la eurodiputada vasca optó, en esta ocasión, por citar cuatro proverbios en euskera, para incorporar de algún modo la lengua vasca a su intervención. El pasado mes de diciembre consiguió el mismo resultado incluyendo un poema de Lauaxeta en otra intervención referida al Protocolo sobre lenguas monorizadas que fue uno de los frutos de la capitalidad cultural europea que organizó en 2016 Donostia San Sebastián.

Así, recordando el 25 aniversario de la promulgación la Carta Europea de las Lenguas Minorizadas o Regionales se preguntó bat esan eta bestea egin, nola asmatu horrelakoekin? (Como acertar con quienes dicen una cosa y hacen otra)?  Izaskun Bilbao explicó que la pregunta es pertinente porque el artículo 21 de la Carta Europea de Derechos Fundamentales, que forma parte de los tratados y es de obligado cumplimiento para los estados miembros, “prohíbe toda discriminación e incluye expresamente entre muchas otras la ejercida por razón de lengua, o pertenencia a una minoría nacional”.

“Quienes no sufren esta discriminación piensan, añadió la representante del PNV que ejercerla es un pecado venial pero solo porque es habitual considerar que pekatu arina norberak egina (los pecados que comete cada uno son los leves). Mientras, al menos cincuenta millones de europeos sentimos que se están vulnerando nuestros derechos fundamentales. Porque en la Unión, nuestras lenguas maternas están proscritas”.

Esana, erratz, egina garratz (es más fácil hablar que hacer), insistió la vicepresidenta de ALDE que recordó que en la Unión Europea hay más naciones que estados y más lenguas que las oficiales de los estados miembros. “Sin embargo, concluyó” los hablantes de estas últimas no estamos protegidos por los tratados. La experiencia diaria lo demuestra. Un espacio de democracia y libertades nunca será tal si Handia, beti legez; txikia, behin ere ez. (El grande siempre tiene razón, el pequeño, jamás)”.

Enlace con vídeo de la intervención

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: