Jose Ramón Bustinza Arriortua, Primer Alcalde de Igorre , después de la dictadura, ha muerto

Jose Ramón Bustinza Arriortua, primer Alcalde de Igorre después de la dictadura, ha muerto.

Tuve la oportunidad de trabajar con el  a favor del pueblo  durante dos mandato.

No teníamos mucha experiencia pero si mucha ilusión y unas tremendas ganas de trabajar .  Ahí están las los trabajos realizados durante sus dos mandatos.

Tuvo una vida fructífera. Fue uno de los fundadores de la BATZ. Trabajador incansable  y preparado. Para  nosotros quedarán las anécdotas de sus primeros años de trabajo en BATZ.

 Excelente jugador de MUS y TUTE.

Amigo de sus amigos  y con quien pasábamos un rato agradable alrededor de una mesa.

Abertzale y jelkide, cristiano , esposo , padre y amigo excepcional.

Persona de una palabra y de una pieza.

Goian Bego Jose Ramón. El ejemplo dejado por ti estará siempre presente entre nosotros.

Jose Ramon Bustinza Arriortua , Igorreko diktadura osteko lehen alkatea hil iaku.

Jose Ramon Bustinza Arriortua , Igorreko diktadura osteko lehen alkatea , hil iaku.
Beragaz Igorreko udalean herriaren alde agintaldi bitan lan egiteko aukera izan neban.

Ez geunkan esperientziarik baina bai lan egiteko ilusioa eta kemena.

Hor dagoz bere agintaldietan egindako lanak.
Bere bizitza oparoa izan da. Batzeko fundatzailetako bat be izan zan.
Langile trebea eta fina. Hor geldituko iakuz berak kontatutako Batzeko lehen urteetako pasadizuak.

Tutelari eta muslari bikaina
Lagunen laguna eta mahi baten inguruan ondo pasatzen genduana.
Abertzalea eta alderdikidea, kristaua, senarra, aita eta lagun aparta.

Hitz bateko eta    pieza bateko  gizona.
Goian bego Jose Ramon, zuk itxitako eredua beti izango dogu gogoan.

 

PRENTSA DOSSIERRA-DOSSIER DE PRENSA

Titularrak:

ASTEA ONDO AMAITZEKO-BUEN FINDE

IGORRE- LA PANCARTA DEL PREGON

LA PANCARTA DEL PREGON

“ EUSKERARI ERASORIK EZ.AURRERA JAI BATZORDEA””

 “ATAQUES AL EUSKERA NO.ADELANTE LA COMI)SION DE FIESTAS”

Y es que en Igorre siempre tiene que pasar algo. Parce que nada se puede hacer con normalidad.

Ahora es el comienzo de las fiestas de IGORRE. Más en concreto la Comisión de Fiestas.

 Todos los años   en el programa de fiestas se insertan mensajes del Alcalde  y de la Comisión  de Fiestas.

Pero este año  , y otros también, ha habido una particularidad:

El programa esta íntegramente redactado en euskera conculcando el derecho a la información a bastantes ciudadanos/as de Igorre que no saben euskera. Asimismo el Alcalde redacta su mensaje de fiestas íntegramente en euskera. ¿No representará a todos los ciudadanos/as de Igorre?. Por lo que parece a algunos más que a otros.

Eso si. La comisión de  fiestas  junto con el programa ha tenido el detalle de publicar  otro documento que como pequeño diccionario (glosario lo llaman ellos) porque es enriquecedor acercar el euskera. Impresionante, Bueno ha sido todo un detalle. Podía haber sido peor.

Por lo menos  reconocen que hay personas que no saben euskera. Lo que realmente se me hace difícil entender las “razones” que esgrimen la Camisón para publicar  el programa íntegramente en euskera.

Por una parte argumentan que el castellano no les cabía en el tríptico que está redactado en euskera. Vamos que por lo visto era mucho papel. Problema de espacio. Para a renglón seguido decir que”  la Comisión de fiestas  ha hecho la apuesta por el euskera”.

Pero cuál era el problema real?. La falta de espacio o que queríais el programa solamente en euskera?

Argumentar la falta de espacio y luego sacar otro díptico me pare una sinsorgada  de argumentación y una falta de respeto tremendo  toda vez que luego sacáis un díptico, Si no quieres taza, taza y media.. Vamos es un insulto a la inteligencia. Vamos luego sacáis el diccionario para acercar el euskera a los que no lo conocen. Como decía un detalle por vuestra parte.

Decís que la Comisión de Fiestas habéis hecho la apuesta por el Euskera. Y quién no? Que tiene que ver la Comisión  de fiestas  para hacer una cosa así.  ¿Cuál es la misión de una Comisión de Fiestas?

En mi opinión la función principal es que respetando todos los derechos de los ciudadano saque  adelante la organización de fiestas . Evidentemente eso no ha pasado en IGORRE.

Y luego el día del pregón, casualmente, por encima de la Ikurriña aparece una pancarta elaborado de prisa y corriendo que decía:

EUSKERARI ERASORIK EZ.AURRERA JAI BATZORDEA””

 “ATAQUES AL EUSKERA NO.ADELANTE LA COMISION DE FIESTAS”

Eso si tirar la piedra y esconder la mano. Porque ¿ quién ataca el euskera?.

No será que habéis sido VOSOTROS los que actuando así , conculcando el derecho de información a los ciudadanos y actuando así , son esa falta de consideración, los que atacáis al euskera? .Y luego la pancarta para levantar vuestra propia actuación.

Y donde estaba el Alcalde?. Ayudando a este tipo de actuaciones.?. Quien permitió colocar esa pancarta  en la balconada ?. EL Alcalde y el equipo de gobierno de EHBILDU acepta que no se respete  el derecho a la información a algunos de sus ciudadanos?

 El pueblo lo debemos levantar entre todos. Los que saben euskera y entre los que no lo saben.

Si todavía no tenemos claro eso, si todavía lo estamos discutiendo creo que no  hemos adelantado gran cosa.

Avanzaremos desde el respeto. No de otra manera..

Finalmente las fiestas finalizan con una chocolada  organizada  casualmente, por los amigos de los presos.

 Porqué están presos?. Por repartir rosas?.

Ya veis  que programa “equilibrado y sin nada de política”.

 

IGORRE-PREGOIAREN PANKARTA.

PREGOAIAREN PANKARTA

“EUSKERARI ERASORIK EZ. AURRERA JAI BATZORDEA”

Igorren beti pasetan da zeozer. Dirudienez, ezin da ezer egin normaltasunez.

Oraingo honetan jaien hasiera izan da. Jaietako Komisioa, hain zuzen. Egitaraua ikusterakoan beti agertzen dira Alkate eta  Jai batzordearen mezuak . Hori, ondo. Baina, gero, aurtengoan, jaietako egitaraua  euskera hutsean atera dabe, euskeraz ez dakiten hainbat herritarrei beren eskubideak ukatuz. Alkatearen mezua bera bere euskera hutsean. Ez ote da Igorreko guztien alkatea?

Hori bai, danak ez dakitela euskeraz ikusita, Jai Batzordeak   egitaruagaz batera  hiztegitxo bat eskeini dau  “euskerara hurbiltzea  aberasgarritzat “ jotzen dabeelako.

Beno, detaile bat izan da. Txarrago izan zitekean. Nolabait esateko, onartzen dabe badagozala euskeraz ez dakitenak. Horregatik, ez dodana ulertzen Jaietako Batzordeak ze “arrazoi”  izan dauan jaietako egitaraua euskera hutsean ateratzeko.

Diñoe erderazko bertsioa ez zitzaiela kabitzen. Leku arazoa. Gaineratzen dabe, “Jai Batzordeak euskararen aldeko apustua egiten duenez…”.

Baina zein da arazoa, toki falta ala  euskeraz bakarrik ateratea nahi zenutela? Lekurik ez egoala esatea susterbakokeria hutsa da, ze  gero beste horri bat  presaka atera duzue euskera ez dakitenei “hurbiltzeko”.

Jai Batzordeak euskeraren aldeko apustua egin duzuela? Eta nork EZ? Zer ikusi dauko Jai Batzorde batek hori egitea ala ez?  Zein da Jai Batzorde baten eginkizuna?

Nire ustez, jaiak ondo antolatzea, herritar guztion eskubideak errespetatuz. Eta esango nuke Igorreko jaietan hori ez dala gertatu.

Eta gero pregoi egunean, “kasualitatez”, norbaitek jarri dau “Euskerari erasorik ez eta Aurrera Jai Batzordea” pankarta bat. Nork erasotu dau euskera? Ez ote zarie zeuek izan herritar batzuk  informaziorako duten eskubidea erasotu dozuenak, eta horrela jokatuz euskera bera erasotu dozuenak?

 Eta gero pankarta norberaren burua jasoteko. Benetan iraingarria¡ Eta non dago Alkatea? Jokabide hori laguntzen? Nork baimendu dau pankarta Udaleko balkoian jartzea. Bilduren udal gobernuak herritar batzuen eskubideak  ez errespetzea  onartzen ote dau?

Herria danon artean atera behar dogu aurrera. Euskaldun eta erdaldunen artean. Hori ez ba dogu argi, hori estaidatzen bagagoz aurrera pausu handirik ez dugula emon uste dot.

Azkenez, presoen lagunak antolatutako txokolatadeaz amaitu ziran Igorreko Jaiak. Eta nire galdera, zergaitik dagoz preso? Larrosak banatzearren? Ikusten dozue ze egitarau orekatua eta politika bakoa!!!

SAN JUAN SUA-HOGUERA DE SAN JUAN

A %d blogueros les gusta esto: